|  首页  |  资讯  |  评测  |  活动  |  学院  |  访谈  |  专题  |  杂志  |  产服  |  
您现在的位置:硅谷网> 资讯> 知产>

外文商标中文译名需要具备什么条件才受保护

2013-07-01 12:30 作者:袁博 来源:知识产权报 HV: 编辑: 【搜索试试
  面对外文商标中外文翻译“一词多音”或“一词多义”的客观情况,如何合理确定外文商标受到保护的译名一直是个难题。对于一个外文注册商标而言,对其构成近似的方式从形态上可以分为3种:第一种是从表面形态上进行字形模仿,例如将“NIKE”变化为“NLKE”并加以商业使用;第二种是将外文商标音译后加以使用,例如将“GREEN”译成“格林”后使用;第三种是将外文商标意译后加以使用,例如将“FATELEPHANT”译成“胖象”后使用。可以看出,第一种是实践中商标近似的典型样式,无论是行政执法还是司法裁判都已经积累了丰富的经验,在此不再赘述;值得注意的是后面两种形式,这两种形式都涉及到对外文商标中文译名的保护。对译名的保护实质上是将外文商标所承载的商誉由商标外部形态对消费者的指引效果扩展到字音和字义范畴。那么,是不是外文商标的所有可能的译名都有法律保护的价值呢?回答是否定的。外文商标的中文译名(不包括该译名直接被注册为商标的情形)要受到保护,一般需要具备如下3个条件。
  
  第一,外文商标必须具备一定的知名度。我国商标法对商标的保护体现为一种偏重外观视觉效果上混淆可能的“符号保护”,换言之,对于非知名的外文商标而言,由于文化、语言上的生疏,消费者对其认知主要体现在对字形上的记忆,而要使得外文字音、词义给消费者留下稳定的消费记忆,需要一定时间的商业宣传和市场营销。前文已经述及,对外文商标中文译名的保护,实质上是将这种商标所承载的商誉由外文字形对消费者的指引效果过渡到字音和字义范畴,因而是一种强保护,显然,保护的强度应该与必要性成正比,对于那些知名度不高的外文商标,其商标本身尚且不能达到理想的区别商品来源的效果,更谈不上将这一功能传递到语音和字义上来实现。
  
  第二,外文商标与具体的某一译名之间建立了唯一对应的指向性。根据我国商标立法及相关司法解释的精神,对于外文商标译名的保护应当基于该译名同该商标在相关公众之中建立起唯一对应的关系。为什么要强调外文商标与译名之间的唯一对应性呢?原因在于,对外文的翻译,即使是最权威的词典,也往往有不只一个含义,这导致了外文商标的意译存在诸多可能;而读音方面,由于汉字中同音字众多,外文对应的音译也存在多种可能。因此,如果不要求外文译名的唯一性,就会造成外文商标权利人的商标禁用权范围扩大到了令人难以想象的地步,在实质上垄断了大片本来应当属于公有领域的语言资源,从而获得了显属不当的竞争优势。例如“WALKMAN”,单从意译上来看,就包括“便携式放音机”“随身听”“行走者”“散步者”“漫步者”“漫游者”“步行者”等词汇,显然,如果不固定一个与其唯一对应的译名,那么这些词汇对其他的商业竞争对手而言无论是否会与其商标产生实质混淆都会被禁用,显然是不合理的。此外,商标法对商标保护的立足点在于制止混淆。而在外文商标的译名存在多种可能性的情况下,除了经过商业宣传深入人心的译名,消费者事实上不可能对于每个译名都会产生混淆,因此,对于那些只是在理论上存在可能性但并没有唯一对应性的译名,在不会对消费者造成混淆的前提下,外文商标的权利人无权禁止他人使用。值得补充的是,虽然外文商标对应的译名通常只有一个,但是并非除此之外其他可能的译名都可以被其他人自由使用。对于那些与外文商标对应性译名达到了较高程度近似以至于消费者难以区分的译名,外文商标权利人同样可以禁止他人注册或使用。例如,“McDonald”的对应性译名是“麦当劳”(此处假定“麦当劳”中文未被注册为商标),但也可以音译成“迈登劳”“脉当纳”“玛当娜”“麦当佬”等。对于“迈登劳”“脉当纳”“玛当娜”,由于与“McDonald”的对应性译名区别明显,商标权人无权禁止他人将其注册或使用,但对于“麦当佬”,则可以基于对应性译名的构成混淆性近似而有权禁止注册或使用。此外,如果外文商标权利人将译名直接用于商品包装或装潢之上并经过长期使用构成了知名商品特有名称之后,对于仿冒其译名的行为,除商标法外,商标权人也可以通过主张不正当竞争来救济自己的权利。那么,外文商标的译名如何确定呢?司法实践中,经常考虑的因素包括:外文商标的持有人在商业活动或商业宣传中长期固定、醒目的宣传该译名,如在商品包装、商标标贴、商业合同、商业广告、店铺招牌、公开宣传等场合使用;该译名经过长期商业使用,已经在消费者之中与对应的外文商标形成了唯一指向关系,从而最终指向商品来源;公共媒体的宣传和消费者的认知;权威词典的解释或者相关行业内的公认事实等。
  
  第三,外文商标的中文译名必须由商标权利人主动创设并使用。在特定的情况下,某些蜚声中外的知名外文商标,并无正式译名,但却因为新闻媒体的第三方宣传和消费者自行产生的认知,而在消费群体中产生了一个具有固定性的对应译名,对于这种译名,如果商标权人没有主动使用,并不能当然地受到法律保护。例如,“SONYERICSSON”本应被译为“索尼爱立信”,但消费者之中口口相传的译名却是“索爱”,而这一译名却在很长一段时间内没有得到索尼爱立信公司的公开承认。在这种情况下,由于索尼爱立信公司并无将“索爱”这一译名用作指代其外文商标以及商品来源的主观意图和实际行为,因而尽管社会公众已经将“索爱”与该公司建立了唯一的对应关系,但由于这种“被动使用”并非索尼爱立信公司的主动商业实践,因此缺乏主观要件而无法为该公司创设承载商誉的商标译名的相关权利,因此当有人将“索爱”注册为商标时,索尼爱立信基于商标被恶意抢注的诉请无法最终得到法院的支持。
  
  原标题 外文商标中文译名受保护应具备什么条件
【对“外文商标中文译名需要具备什么条件才受保护”发布评论】

版权及免责声明:
① 本网站部分投稿来源于“网友”,涉及投资、理财、消费等内容,请亲们反复甄别,切勿轻信。本网站部分由赞助商提供的内容属于【广告】性质,仅供阅读,不构成具体实施建议,请谨慎对待。据此操作,风险自担。
② 内容来源注明“硅谷网”及其相关称谓的文字、图片和音视频,版权均属本网站所有,任何媒体、网站或个人需经本网站许可方可复制或转载,并在使用时必须注明来源【硅谷网】或对应来源,违者本网站将依法追究责任。
③ 注明来源为各大报纸、杂志、网站及其他媒体的文章,文章原作者享有著作权,本网站转载其他媒体稿件是为传播更多的信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责,本网站不承担此类稿件侵权行为的连带责任。
④ 本网站不对非自身发布内容的真实性、合法性、准确性作担保。若硅谷网因为自身和转载内容,涉及到侵权、违法等问题,请有关单位或个人速与本网站取得联系(联系电话:01057255600),我们将第一时间核实处理。
广告
相关
·小米被判赔1200万:米家商标侵权败诉 小米将上诉
·无印良品商标案 终审宣判良品计画等停止侵权并赔
·京东因双十一商标被判无效起诉国家知识产权局
·多名网红疑遭恶意抢注商标 百万粉丝保不住昵称
·“捂脸表情”被注册成商标?申请人不认为侵权
·商标纠纷再起 加多宝:共享商誉共振市场共赢未来
·360对商标“傍名牌”零容忍 剑指立思辰索赔5000
·尚标:商标注册慢 精明商家入驻天猫都买商标
头条
Nanoco在美起诉三星侵犯量子点显示技术专利 Nanoco在美起诉三星侵犯量子点显示技术专利
据外媒消息,近日,英国纳米技术公司纳米科(Nanoco) 已在美国德克萨斯州的一家地方法……
·Nanoco在美起诉三星侵犯量子点显示技术专利
·美国智能音箱公司Sonos状告谷歌公然侵犯其专
·三星抄袭苹果:三星被曝再次抄袭苹果Face ID
·小米被判赔1200万:米家商标侵权败诉 小米将
·影视剧《庆余年》侵权链接数万条 盗版全集仅
图文
Nanoco在美起诉三星侵犯量子点显示技术专利
Nanoco在美起诉三星侵犯量子点显示技术专利
深度调查丨你们没资格叫“金狮奖”!吃瓜群众怎么看?
深度调查丨你们没资格叫“金狮奖”!吃瓜群
U盘20年专利到期 专利到期的U盘是谁发明的?
U盘20年专利到期 专利到期的U盘是谁发明的
酷狗陷入巨额合同纠纷 音乐人维权称损失过亿
酷狗陷入巨额合同纠纷 音乐人维权称损失过
最新
·Nanoco在美起诉三星侵犯量子点显示技术专利
·华为宣布提起对美运营商Verizon的专利侵权诉讼
·深度调查丨你们没资格叫“金狮奖”!吃瓜群众怎么
·美国智能音箱公司Sonos状告谷歌公然侵犯其专利技
·三星抄袭苹果:三星被曝再次抄袭苹果Face ID图标
热点
·U盘20年专利到期 专利到期的U盘是谁发明的?
·伦敦男孩(BOY LONDON)是英国的还是韩国的?
·耍赖死扛与高通专利侵权官司,苹果的5G末路
·酷狗陷入巨额合同纠纷 音乐人维权称损失过亿
·高原圣肽“制备牦牛骨胶原蛋白肽”喜获国家专
旧闻
·两岸面板专利战升级!惠科反告群创5件专利侵
·“最严版权令”之后 中国互联网音乐怎么走?
·评论:版权改革不宜过度鼓励“旭日阳刚”
·微软从Osterhout买入大量专利布局虚拟现实
·知识产权十三年,B2B非标服务的互联网之路
广告
硅谷影像
Nanoco在美起诉三星侵犯量子点显示技术专利
Nanoco在美起诉三星侵犯量子点显示技术专利
深度调查丨你们没资格叫“金狮奖”!吃瓜群众怎么看?
深度调查丨你们没资格叫“金狮奖”!吃瓜群众怎么
美国智能音箱公司Sonos状告谷歌公然侵犯其专利技术
美国智能音箱公司Sonos状告谷歌公然侵犯其专利技
三星抄袭苹果:三星被曝再次抄袭苹果Face ID图标
三星抄袭苹果:三星被曝再次抄袭苹果Face ID图标
小米被判赔1200万:米家商标侵权败诉 小米将上诉
小米被判赔1200万:米家商标侵权败诉 小米将上诉
影视剧《庆余年》侵权链接数万条 盗版全集仅售几元
影视剧《庆余年》侵权链接数万条 盗版全集仅售几
关于我们·About | 联系我们·contact | 加入我们·Join | 关注我们·Invest | Site Map | Tags | RSS Map
电脑版·PC版 移动版·MD版 网站热线:(+86)010-57255600
Copyright © 2007-2020 硅谷网. 版权所有. All Rights Reserved. <京ICP备12003855号-2>